На Чеховском фестивале показали цирковую версию пьесы Шекспира "Мера за меру"

Все новости — Культура

2025-07-29T03:08:33Z

Театр народов Севера создаст мультивселенную в ходе спектакля к 95-летию Югры

2025-07-29T03:00:00Z

Саратовцы на экскурсии сравнят макеты известных храмов с оригиналами

2025-07-29T01:52:00Z

Лиза Боярская выложила в день рождения мужа фото с ним и подросшими сыновьями

2025-07-29T01:01:05Z

Популярная 60-летняя актриса показала фигуру в леопардовом купальнике

2025-07-28T23:22:00Z

Шаляпин женился на 37-летней телеведущей на проекте «Свадьба вслепую»

2025-07-28T23:01:00Z

Теперь картошку делаю только так: нежная внутри, хрустящая снаружи - все соседки просят рецепт

2025-07-28T22:44:29Z

Стилист Скороходова рассказала о наиболее модных купальниках лета 2025 года

2025-07-28T22:42:06Z

Стилист Скороходова рассказала о правилах дресс-кода на пляжах и в бассейнах

2025-07-28T22:20:00Z

Та самая Лена Полено. Как сложилась судьба Юлии Захаровой

2025-07-28T22:04:59Z

В Госдуме предложили изменить возрастную маркировку патриотических фильмов

2025-07-28T22:01:03Z

Папарацци сняли 50-летнюю Дрю Бэрримор в купальнике на роскошной яхте

2025-07-28T21:35:16Z

Двухдневный музыкальный фестиваль «Наши в городе» посетили более 10 тыс. человек

2025-07-28T21:25:55Z

В Москве демонтируют скандальную скульптуру Фишера «Большая глина № 4»

2025-07-28T21:11:50Z

Поэт Бонвичино умер после неудачного падения в Италии

2025-07-28T21:07:25Z

В Петербурге пройдут гастроли балета Приморской сцены Мариинского театра

На Чеховском фестивале показали цирковую версию пьесы Шекспира "Мера за меру"

На Чеховском фестивале показали цирковую версию пьесы Шекспира "Мера за меру"

2025-07-28T16:32:04Z — Аргентинский режиссер Габриэль Чаме Буэндиа - один из самых известных в мире мастеров жанра клоунады. На Чеховский фестиваль в Москву он вместе со своей командой привез цирковую версию Шекспира - "Мера за меру. Это твоя вина".


Сценография спектакля кажется довольно лаконичной: на сцене несколько ширм, один короб накрыт золотой тканью. Вся "условность" и "лаконичность" нужна для иллюзии - уже скоро легкие металлические каркасы начнут вертеться, кажется, во все стороны сразу, и... И все начинается под "Лебединое озеро" Чайковского.

Ирония задает тон всей театральной игре. Перед нами лишь пятеро актеров, на каждом несколько ролей. У Шекспира в пьесе двадцать с лишним персонажей - здесь их чуть больше десяти. Готовясь к поездке в Москву, режиссер Габриэль Чаме Буэндиа несколько месяцев работал с переводчицей, приближая аргентинско-британские шутки к российскому зрителю.

Герцог Винченцо - Матиас Басси, в спектакле он харизматичный лидер, напоминающий одновременно и телезвезду, и Фредди Меркьюри. Ну, знаете, из тех, кто "в молодости кутил", а теперь увлекается медитациями, "осознанностью" и прочими психологическими практиками. Герцог отдает власть наместнику Анджело (Николас Жентиле блестяще передает опьянение внезапно свалившимся могуществом). Герцог якобы уезжает в Польшу поездом РЖД, но на самом деле - остается в городе инкогнито, чтобы понаблюдать за "экспериментом" и вмешаться, если вдруг в его отсутствие случится хаос. И хаос не заставил себя ждать.

Наместник Анджело, воодушевленный внезапным подарком судьбы, буквально порхает по сцене. Крупным планом, в духе мокьюментари - что может означать фокус с купюрой, которая "превращается" из пятитысячной в сотню и зависает в воздухе? Коррупцию, лицемерие, подмену ценностей - или все вместе?

Но шутки в сторону - Анджело не простой коррупционер. Он представляется городским жителям настоящим скромником-святошей, при случае вспоминает самые дремучие законы и ими же прикрывает собственные бесчинства. Избавляется от юного Клавдио (Агустин Солер легко перевоплощается то в Клавдио, то в болтливого Лючио): бросает его в тюрьму за то, что его невеста Джульетта (Марилин Петито) уже до свадьбы забеременела. Но для самого Анджело никакой закон, о верховенстве которого он рассуждает, не писан. Поэтому - когда он влюбляется в Изабеллу, она во второй раз приходит к нему просить за брата - он бросается на нее так, что эта сцена кажется одной из самых мрачных в спектакле.

И тут надо заметить: все-таки в спектакле истинная сила - в женских образах.

У Шекспира непорочная и прекрасная Изабелла готовилась принять постриг. Но Эльвира Гомес в этой роли - девушка далеко не кроткая. Ее Изабелла - бойкая, с горящими глазами. Зритель может увидеть в ней современницу - и не обязательно феминистку, может, старшую сестру или матерь семейства, готовую отстаивать себя и пред лицом любой несправедливости биться за свои принципы.

А что же невеста Джульетта? Актриса Марилин Петито в одной из сцен играет ее как девушку, ведущую прямые эфиры в своем блоге даже во время родов. В том же стремительном ритме она превращается в миниатюрного, но отважного Эскала - этот шекспировский персонаж в спектакле не старик, а этакий зумер-стажер в гигантском пиджаке: он неуклюже, но твердо противостоит "начальнику" Анджело (у Шекспира в этой сцене участвует Судья, но в спектакле две эти роли "соединяются" в одну). Она же исполняет роль Марианы - невесты лицемера Анджело, которая в конце концов и помогает его разоблачить.

Язык спектакля - клоунада, пантомима, иллюзии, немного акробатики. Весь этот цирк помогает исследовать серьезное и трагическое. Не принижается ли этим глубина Шекспира? Одно можно сказать точно: искрометный юмор здесь становится "прививкой" от зла: между уморительными пантомимами и фокусами герои задаются серьезными вопросами - и тут же жестами или поступками доводят их до смехотворной крайности. Что за вопросы задают герои? Например, про двойные стандарты - это признак силы или слабости? Или про мир, устроенный "по правилам", - надо подчиняться им или своим желаниям?

Аргентинские актеры держат фееричный темп - головокружение от перевоплощений героев на сцене зрителям обеспечено. Но в этих превращениях и скрыта суть: в спектакле все как в жизни - все границы призрачны. К кому обращено в названии спектакля: "это твоя вина"? Ответы ускользают, как герои на сцене. Герцог легко становится монахом Людовико. Влюбленный Клавдио - сплетником Лючио. Невеста Джульетта тоже быстро принимает маски - то Эскала, то Марианы. Даже принципиальная Изабелла - не успеешь оглянуться - стала Перепрелой.

Куда девались остальные персонажи Шекспира? Режиссер с актерами уверены: всех, кто не попал на сцену, нетрудно найти прямо в зрительном зале... Для этого актеры выходят с кинокамерой к зрителям. А иногда им и камера не нужна. На правах гастрольного фарса: вместо головы разбойника, чья смерть спасает Клавдио, здесь футбольный мяч. Самого "разбойника" здесь с аргентинской гордостью называют: Месси.

"Проблемная" пьеса Шекспира становится яркой, но горькой комедией. Оставляющей надежду - пусть и призрачную. В финале герцог получил в ответ на предложение - немой, но красноречивый отказ Изабеллы (маска недоумения на лице актрисы недвусмысленна). Для остальных героев все тоже, удивительным образом, складывается благополучно - побеждают юмор и любовь. Но магия театра, но блеск игры, но волшебство актеров таковы, что зрители расходятся задумчиво - в очаровании.

Читайте также:

2025-07-22T12:46:13Z

На Чеховский Фестиваль аргентинский режиссер привез цирковую версию Шекспира

Аргентинский режиссер Габриэль Чаме Буэндиа - один из самых известных в мире мастеров жанра клоунады. На Чеховский Фестиваль в Москву он вместе со своей командой привез цирковую версию Шекспира - "Мера за меру. Это твоя вина".

2025-07-15T03:12:04Z

В Театре Ермоловой покажут аргентинскую интерпретацию пьесы "Мера за меру"

МОСКВА, 15 июля. /ТАСС/. Показы спектакля аргентинского режиссера Габриэля Чаме Буэндиа "Мера за меру (Это твоя вина)" пройдут 15, 16, 17 и 18 июля Основной сцене Московского драматического театра имени М.

2025-07-05T10:41:10Z

На Чеховский фестиваль приехал театр из Бразилии

На XVII Международный Чеховский фестиваль привезли бразильский спектакль "Брас Кубас". Театральная компания "Армазем" показала спектакль по мотивам одноименной книги Жуакина Марии Машаду де Ассиса, классика бразильской литературы.

2025-06-27T09:14:18Z

В Театре Шаляпина поставили готическую "Пиковую даму"

Весной 1890 года Петр Ильич Чайковский поставил точку в клавире "Пиковой дамы". Тогда же, 135 лет назад, в декабре, в Мариинском театре состоялась премьера оперы. Автору в тот год исполнилось 50 лет. Напоминая об этих датах, петербургский Музыкальный театр им. Шаляпина представляет необычную версию самой мистической оперы Чайковского. Накануне премьеры режиссер Илья Архипов рассказал "РГ" о своем взгляде на "Пиковую даму".

2025-07-26T10:24:23Z

На Новой сцене Большого театра завершился Чеховский фестиваль

На Новой сцене Большого театра Чеховский фестиваль закрыл свою программу выступлениями Театра танца Каракаллы (Ливан) и привезенным им на гастроли в Москву балетом «Тысяча и одна ночь»